中秋節

《兒童樂園》是本土最長壽的兒童刊物,作為香港的一個時代印記,陪伴香港四十多年,伴隨着幾代人的成長,是無數香港人童年的共同回憶。「共享教育」多名同仁亦是當年小讀者。當得知有心人投放時間、金錢,把一千零六期的《兒童樂園》上載至網上,分享與知心人,大家為之動容,一致認為《兒童樂園》作為一本兒童啟蒙讀物,不但可以讓今天的兒童瞭解昔日香港,感受當中的人與情,而且和「共享教育」的使命——全面推行香港免費教育,不謀而合。

基於「共享教育」的背景,我們決定利用多媒體傳播方式,把《兒童樂園》的內容用嶄新的方式呈現於讀者面前。預計未來一年會以傳統節日為主題,挑選精華篇章供讀者感受悠久的傳統與文化。在內容方面,我們精選了兒歌,這種語言濃縮、節奏明快的文體,非常適合朗讀。還有包括中國以及印度、緬甸等故事,希望通過對比閱讀的方式,讓讀者瞭解各國文化。中秋節猜燈謎也是由來已久的傳統習俗,謎語既能娛樂,又能訓練思維能力、建立語言與形象的關係,是一種益智的遊戲,我們也爲小讀者精選了四個與中秋節有關的謎語。

由於《兒童樂園》是上世紀的作品,以直書的方式排版,而現在的閱讀習慣多為橫書。為此,我們特意以橫書重新整理文字。與此同時,我們盡可能完整保留舊作,呈現作品的原貌,讓大家可以欣賞那些年的《兒童樂園》。另外,原稿部分用字及標點,因時代的原因,沒有統一規範,我們在重新整理文字時,根據教育局頒發的《香港小學學習字詞表》,把一些異體字修正爲正體字,使作品的整體風貌更加統一,此刊整理內容如下:

(一)《嫦娥奔月》中的「晒」、「裡」、「床」,修正爲正體字「曬」、「裏」、「牀」。
(二)《月亮裏的玉兔》的「够」,修正爲正體字「夠」。
(三)《月亮裏的黑點》中的古書上寫的:「月裏蟾蜍,」該句是出現在話語中的,故「月裏蟾蜍」單引號修正爲雙引號『』,符合現在的標點運用。文中的「却」、「裡」,修正爲正體字「卻」、「裏」。

感謝「重建我們的樂園」授權,特刊名爲《千里共嬋娟》,「共享教育」全體同仁向《兒童樂園》的前輩們送上遙遠的致敬。但願人長久,千里共嬋娟。

pdf cover thumbnailpdf icon