農曆新年

「爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符」,這是王安石的《元日》,描寫了農曆新年的情景。農曆新年是中國的傳統大節日,本刊特意選擇了一些與農曆新年有關的兒歌、故事,其中《臘月歌》提到「過了臘八就是年」,過了農曆十二月初八後,人們就會開始準備過農曆新年,其中最具代表的就是「年廿八洗邋遢」、「年廿九貼春聯」。

二零二一年是辛丑年,丑對應的生肖是牛。牛年的到來,本刊也選擇了一篇與牛有關的小故事,故事情節是關於牛媽媽教導小牛遇到事情時,不能有勇無謀,要懂得運用智慧解決,希望小朋友看完後,在新的一年有所得益。

農曆新年時,小朋友最重視的就是討紅包,原來開紅包也是一門學問,長輩通常會正月初一至正月十五派紅包,正月十六那天才把紅包打開,能有「聚財」的好意頭。正月十五是元宵佳節,小朋友可以一邊看本刊有關元宵的詩歌、故事,一邊吃着湯圓、賞着花燈,過了愉快的正月十五,迎來開心的開紅包日子,不是更加愉悅嗎?

重新整理《兒童樂園》的文字時,為了符合《香港小學學習字詞表》的正體字要求,還有可能有誤寫或誤打錯字的情況,故有一些文字的修改。此刊整理內容如下:

(一)《舞龍歌》中的「」修正爲正字「劈」。
(二)《搖湯圓》中的「查」修正爲正字「楂」。
(三)《年獸》中的「」修正爲正體字「沿」、「却」修正爲正體字「卻」、「汹」修正爲正體字「洶」、「响」修正爲正體字「響」、「踪」修正爲正體字「蹤」。
(四)《灶君升天》中的「罸」修正爲「罰」、「囘」修正為「回」、「祗」修正爲正體字「只」、「却」修正爲正體字「卻」。
(五)《神荼鬱壘》中的「歷」修正爲正字「曆」、「」修正爲正體字「沿」。
(六)《掛青》中的「祗」修正爲正體字「只」、「囘」修正為「回」、「做為」修正爲「作為」、「脚」修正爲正體字「腳」。
(七)《崑崙關的故事》中的「說」修正爲正體字「説」、「却」修正爲正體字「卻」、「踪」修正爲正體字「蹤」。
(八)《金角牛》中的「沈」修正爲「沉」、「燥」修正爲正字「躁」、「够」修正爲正體字「夠」、「碍」修正爲正體字「礙」。故事中的最後一段中,「恐懼」一詞是在話語中出現,故該詞語的單引號修正爲雙引號『』,符合現在的標點運用。

感謝「重建我們的樂園」授權,特刊名爲《爆竹一聲除舊歲》,「共享教育」全體同仁祝願大家新年快樂!身體健康!萬事如意!

pdf cover thumbnailpdf icon